找回密码
 注册账户
查看: 386|回复: 0

免费类型之四:非金钱市场

[复制链接]
贾君鹏 发表于 2009-12-21 04:43:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
网络的兴起让人们开发了自己化整为零的能力,比如编写一部详尽的百科全书。将这样繁重难当的任务分解成足够小的部分,那么完成它不但变得可行,而且有趣。众包:新兴的“信用经济”文/杰夫-豪Jake Nickell和Jacob Dehart是两个高中辍学生。2001年,两人共同推出了一个名叫Threadless的网站。网站只有一个轮廓:所有人都可以向网站提交T恤设计,用户投票选出最好的。公司成长的速度令人惊讶。人们喜欢为T恤投票,因为这些设计不像“城市装饰用品商店”里那样呆板和媚俗。逐渐的,在热门的电视节目和说唱明星身上,开始出现获胜的设计图案。现在,Threadless网站每星期会收到上千份设计,由社区的人票选,社群人数已达60万之多。公司会从前100名的设计中挑选9件T恤生产,每款都大卖。2006年,Treadless创造了170万美元的总收入(这是他们最后一次公布的销售数字)。各种消息显示,公司的业绩仍在快速增长。这种现象是一种互联网经济下新兴的“ 信用经济”。从这点来说,“众包”与工业时代的流水线精神是独立的,它为世界提供了一种假设:我们都是创造者—艺术家、科学家、建筑师、设计师—众包利用了人类根深蒂固的社会属性。某些反乌托邦的看法认为,互联网首先是为孤立的个体服务的,但事实正相反,利用技术,众包使合作在各个层面都变得史无前例,在线交流是众包的核心。众包同时也带来了另一种形式的合作,公司和客户之间的合作。人们并不想消极消费,他们更愿意参与到对自己有意义的产品的创造和发展过程中。而人类并不那样自私,我们比自己认为的更聪明,更具创造性,更有才华。有的人希望创造出让更多人受益的东西,有的仅仅是为了体验一展所长带来的纯粹的快乐。众包的背景下,合作本身就是一种回报。但这并不意味着采用众包服务的公司获得免费劳力,那些将大众看作廉价劳动力的人注定失败。对自己创造的东西,大众希望拥有所有权,当这种权利被剥夺的时候,他们会很敏感。这种背景下,公司不过是社区的另一个成员。靠什么将众包的诸多劳动成果结合起来是对这个群体的一个重要承诺,应酬话远远不够。作者系《众包》一书作者,该书已由中信出版社出版。译言们免费的未来文/石丹外刊翻译其实一直都有网友在自发地做,《纽约时报》和《时代周刊》都有对其集中翻译的博客存在。不过2006年由三位在硅谷工作的工程师创造的译言还是成为了集大成者,不久就得到了一些精英人群的关注。同行小元在两年前经朋友介绍知道了译言。“他们的文章丰富、选题有趣、翻译专业,各大主流外刊都有涉及。我是媒体记者,看新闻或者休闲浏览都有益。其界面比较清新友好,需要的话还能看看原文。”但起初靠群体智慧义务奉献的译言走到今天,一直徘徊在该收费还是免费的两难中。收费,可能会遭遇社区冷淡的风险;不收费,其他的经营模式或者无效,或者在探索中,或者挣的不多。小元说:“如果未来译言像起点中文网那样收费,我想我会走掉。首先我可以阅读原文,译言翻译转载的性质不比《华尔街日报》的独家新闻,即使有一天我真的接受了收费,还须得是在译言的文章极大丰富、价钱也合理的情况下。一个月10元?当然如果主流外刊译言能全盘翻译,那我大概会考虑多给点钱。”小元的心理多少是译言读者的心理。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册账户

本版积分规则

存档|黑屋|手机|网络实验室 本站服务器由美国合租以及IDCLayer国际数据提供!!!

GMT+8, 2026-6-21 13:14 , Processed in 0.009103 second(s), 9 queries , Gzip On, Redis On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表